Chapter 395
In fact, the Richard Parker joke had spread in China half a year ago, but the British would not see these comments.
After the professional book reviews pierced the window paper, British readers realized this. It turned out that they were half of their own!
To be honest, this greatly satisfied the British's arrogant confidence. Even if they are no longer the powerful empire of the Sun and Never Set, their concept of the rest of the country has not changed.
Any country, including the United States and France, is garbage, and only the British are the best.
According to data released by UNESCO, on average, each British reads 64 books a year, and one of them was previously contributed to Sherlock Sherlock. Now "Pi" has come into their sight again!
If the previous week was the nomination effect of the Booker Award, then this week was the effect of word-of-mouth explosion. The works that had been published for half a year won the championship in the book sales list again, and the sales figure in a single week reached a terrifying 310,000 copies.
Although Britain has declined, the status of British literature is still quite high, and its influence in English-speaking countries has not weakened much.
After "Youth Pi" was popular in the UK, book reviewers from several major English-speaking countries followed suit.
In comparison, the British literary circle is more stingy, the relationship between writers and critics is more complicated, and people are generally interested in topics such as gossip and gossip memoirs.
The American cultural vision is more grand, generally speaking, not the right thing and the right person.
Because of this, British book reviews are more interesting than American. After all, writer gossip is almost loved by everyone!
If the British book review had not revealed the content behind the name "Richard Parker", I'm afraid that American book reviewers would not have guessed in this direction at all.
Professional book reviews such as "New York Book Review", "Wall Street Journal", and "New York Times" have reported it one after another. A very good story and a story worth pondering. What is the reason not to expand it?
The staff of Random House were almost laughing from ear to ear. They bought the English translations of two books from Zhang Chu, and the translation work of these two books did not worry them.
The book distribution system around the world finally made them promote "Youth Pi" globally!
Needless to say, the UK is temporarily the largest market for the English version of "Youth Pi", but because of the limited total readers, the upper limit is relatively low.
At this time, in the United States, Random Bookstore has brought "Youth Pi" to the edge of the New York Times bestseller rankings. After the content and reputation of the book will spread next week, it will be able to land steadily!
Americans also like to read books. They are rich and have a lot of people. Random House will focus on the US market to explore the sales potential of books.
Sales in Australia and Canada are great. With the recommendation of local book reviewers and book review magazines, more and more readers choose to go to bookstores to pick up this book to read.
The most unexpected place and the most popular place is probably India!
The article "Boys Pi" tells the story of Indian teenagers and Bengal tigers, and it is also in English. As the world's sixth largest book market, India has too many gold mines to be mined.
The paper books here are worth billions of dollars, a veritable populous country, but because of the poor people and the low literacy rate, book sales are not too prosperous.
Even so, the sales of "Book of Pi" are steadily increasing at an astonishing rate!
There were even calls for Random House to quickly translate "Youth Pi" into Indian, and ordinary civilians would like to read this book.
Chris, who signed Zhang Chu's two books, was a little regretful. He regretted that Zhang Chu did not continue to follow the international route. After "Detective Sherlock" and "The Fantasy Drifting of Pi", he focused on books with Chinese characteristics.
Chris is half a Chinese master, and he knows clearly that the few books Zhang Chu is creating may encounter difficulties overseas.
"Ghost Blows Out the Light", "The Fifteenth Year of Wanli", and "Soushen Ji" all require a certain understanding of Chinese culture!
If translated into English, I'm afraid there are not many people who are interested, but it's worth a try. The premise is that the translator must know how to choose and use the British and American readers to understand the language habits, and then use the mysterious mysterious East as a gimmick. If Zhang Chu's popularity is even higher, it might also create several best-selling books.
Chris is a veritable action faction. He looked at the time and converted the time difference and found that Yanjing was only 9 o'clock in the evening, so he simply wrote his ideas into an email and sent them to Zhang Chu's email, and directly passed through Menglong Culture Media Company.
...
At the end of March, Yanjing had already ushered in spring. Zhang Chu threw his sweat-soaked clothes into the laundry basket, and walked into the bathroom to start taking a shower.
I just played a basketball game with a group of classmates I didn’t know on the basketball court. Originally, he was not going to play basketball at all. When he happened to pass by, he heard that there were still two people missing, so he volunteered to join in.
The shower head sprinkles hot water on Zhang Chu's body, and washes away sweat stains and fatigue.
After Zhang Chu put on his clothes, he walked to the window to open the glass to ventilate and dissipate the air. The cool breeze passed through the window and rolled into the room, which made him feel refreshed.
In recent times, all kinds of good news have made him laugh from ear to ear. No matter whether "Boyant Pi" can find a suitable film adapter, his life still has to continue.
The little penguin on the computer desktop is constantly jumping and flashing. There are authors active in each author group. The group of people does not want readers to always sit in front of the computer to write, but like ordinary people, there are endless topics to talk about!
Zhang Chu habitually checked his email and soon found Chris's email. He clicked on it and started reading it.
"If this book cannot be sold in India, it's a ghost!"
He was not surprised at all by the explosion of "Young Pi" in the Indian market. He had already expected this day by risking offending domestic readers and critics, insisting that he did not change Pi's various experiences and identity background.
This is like a foreigner wrote a book with Chinese as the protagonist, and this book is very exciting. I am afraid that domestic readers will buy it!
As for Chris' proposal in the email, he was a little confused. "Is it really a good idea to translate "Su Shen Ji" and "Ghost Blows Out the Light" into English?"
Chapter completed!